《外贸英语函电》复习指导与练习
一、课程简介
《外贸英语函电》是在掌握大专基础英语的基础上开设的一门理论性与实践性并重的课程,旨在教会学生撰写符合规范的各种英语函电、尤其是外经贸英语函电,草拟有关的各种业务合约。
通过外经贸英语函电写作的学习,应当让学生达到以下要求:
1、通过阅读和学习介绍外贸交易业务过程的有关章节,了解并熟悉外经贸进出口的关键步骤
2、重点掌握外经贸业务信函的撰写要点,初步做到能在一般情况下写出内容确切、表达得体、符合规范、语句通顺、没有语法错误的信函(由于现代化的信息传送方式如传真的撰写方式和普通信函相似,故以掌握信函撰写为重点)。
3、了解业务信函的趋向
4、初步了解有关的边缘知识
教学内容主要有:
商务写作基础及商务信函的结构与格式
介绍了撰写业务信函的要点,即:清楚、简要和礼貌。同时又阐述了业务信函的布局、信封写法及撰写业务信函的趋向。重点掌握业务信函格式和信封的写法,及撰写信函技能。以课堂讲授为主,辅以练习。
[本单元主要内容]
1、信函格式
2、信封写法
3、撰写业务信函的趋向
4、掌握撰写信函技能的方法
[本单元思考与练习]
1、何为信函撰写三要素?
2、一封业务信函包括哪些部分?
3、按标准格式起草一封业务信函及信封。
建立与促进商务关系
本单元介绍了在对外贸易领域里的一个重要工作——建立业务关系。外贸公司要保持或扩大业务不仅要尽一切可能去巩固过去已建立业务来往的商行之间的关系,而且还需要经常寻找新的贸易伙伴来发展和振兴贸易。掌握这类业务信的内容及书写格式。
[本单元主要内容]
1、获取新信息的渠道
2、发函的内容
3、回函的内容
[本单元思考与练习]
1、贸易公司为何需要大量的业务关系?
2、3、起草一封通函。
询函与答复
询价是由买方不受约束地提出,以得到拟订购货物的情况,如价格、目录、交货期和其他条款。询价信不需冗长和过分客气的词句。答函应迅速、客气而且要给对方有所帮助。重点掌握询价信格式及内容。
[本单元主要内容]
1、询价信具体内容及格式
2、答函内容要点
[本单元思考与练习]
1、谁发出询价信?
2、何为“第一次询价”?
3、起草一封询价函及答函。
报价与发盘、还盘
介绍了业务磋商的第一步——报盘。可用广告、通函和信件或者答复询价的方法来进行。掌握报价和确盘的区别及内容,并掌握拒绝接受报价函的内容。
[本单元主要内容]
1、完整的报价应包括的内容
2、确盘概念
3、拒绝接受报价
4、如何还盘
[本单元思考与练习]
1、报价应包括哪些内容?
2、确盘应包括哪些内容?
3、起草报价、确盘函
促销信函
介绍了对外贸易通信中除了有关建立业务关系、洽谈生意等的信函外的另一种信函——推销信,相似的还有振兴信和随访信。推销信是为了拓展业务,劝说读者(即买户)购买卖户所能供应的货物。此类信函趋向含有更多的私人交往的气氛。
[本单元主要内容]
1、推销信的写作要素
[本单元思考与练习]
1、推销信应包括哪些要素?
2、起草一封推销信
订货与回复
介绍了贸易活动中使用的定单。它是为了要求供应具体的货物而提出的一种要求,可以书面或口头提出。掌握定单或订购函的具体内容及确认函的书写。
[本单元主要内容]
1、定单或订购信的内容
2、确认函的内容
3、买卖双方的义务
[本单元思考与练习]
1、定单应包括哪些具体内容?
2、买方的定单在卖方接受前是否有约束力?
3、买卖双方签订协议后,买方有哪些义务?
4、起草一封订购函。
付款条件及信用证
介绍了国际贸易中一个重要的环节——支付货款,其常用方式为信用证付款,及与之密切相关的业务环节——催开信用证和信用证的修改和展期。重点掌握信用证付款方式及对其的修改。
[本单元主要内容]
1、开信用证
2、催开信用证
3、信用证的修改和展期
[本单元思考与练习]
1、试区分 L/C, D/P和D/A。
2、通常情况下,信用证应于何时抵达卖方?
3、卖方为何需仔细核对信用证?
4、起草开证函、催证函和修改函。
包装
介绍了出口贸易的包装,及其容器和标志。掌握包装形式、主要容器和标志。
[本单元主要内容]
1、包装形式
2、包装容器
3、包装标志
[本单元思考与练习]
1、简述主要的包装容器及其功能
2、起草包装信函。
装运
介绍了国际贸易中常用的一些装运方式—— 1)海运:不定期货船或定期货船;2)空运;3)陆路运输;及4)多式联运。有关装运的信函是为了催促早日装运、修改装运条款、通知装运、寄送装运单证等等。重点掌握运输方式及有关装运的常用术语。
[本单元主要内容]
1、运输方式
2、催促早日装运、修改装运条款、通知装运、寄送装运单证的信函
[本单元思考与练习]
1、试论班轮运输和租船运输的区别。
2、何为提单?
3、起草催促早日装运、修改装运条款、通知装运、寄送装运单证的信函。
保险
介绍了国际贸易中的一个重要环节——保险。保险分为基本险和附加险,有中国保险条款( CIC)和“协会货物条款”(ICC)。重点掌握平安险、水渍险和一切险及CIF合同项下的保险基本内容。
[本单元主要内容]
1、基本险——平安险、水渍险和一切险
2、附加险
3、保险单
[本单元思考与练习]
1、保单是否是装运单据的一部分?
2、何种情况下才可以投保附加险?
3、起草一封要求对方投保的信函。
索赔与理赔
在国际贸易中,由于货物发错、品质令人不满、货物迟交或交的货到埠时已损坏、价格太高或与商定的不符而提出抱怨或申诉。
[本单元主要内容]
1、抱怨之理由
2、抱怨信函的书写步骤
[本单元思考与练习]
1、卖方在处理抱怨时应注意哪些问题?
2、起草抱怨信函。
使用的教材是首都经济贸易大学出版社发行的《外贸英语函电》 , 滕美荣、许楠主编。
二:学习指导
就函电课程中常见的词汇、例句、范文作介绍:
外贸 英语 函电词汇
外贸函电 英语 词汇
贵函
Your letter; Your favor; your esteemed letter; Your
esteemed favor; Your valued letter; Your valued favor; Your
note; Your communication; Your greatly esteemed letter; Your
very friendly note; Your friendly advice; Yours.
本信,本函
Our (my) letter; Our (my) respects; Ours (mine); This
letter; these lines; The present.
前函
The last letter; The last mail; The last post; the last
communication; The last respects (自己的信) ; The last favour (来信)次函
The next letter; The next mail; The next communication;
The letter following; the following.
贵函发出日期
Your letter of (the) 5th May; Your favor dated (the) 5th
June; Yours of the 3rd July; Yours under date (of) the 5th
July; Your letter bearing date 5th July; Your favor of even
date(AE); Your letter of yesterday; Your favor of
yesterday's date Your letter dated yesterday.
贵方来电、电传及传真
Your telegram; Your wire; Your cablegram (从国外) ; Your coded
wire (密码电报) ; Your code message; Your cipher telegram; Your
wireless telegram; Your TELEX; Your Fax.
贵方电话
Your telephone message; Your phone message; Your
telephonic communication; Your telephone call; Your ring.
通知
(Noun) Advice; Notice; Information; Notification;
Communication; A report; News; Intelligence; Message.
(Verb) ( 通知 ,告知) To communicate (a fact) to; To report (a fact)
to...on; To apprise (a person) of; To let (a person) know; To
acquaint (a person) with; To intimate (a fact) to; To send
word; to send a message; To mail a notice; to write (a person)
information; To give notice (预告) ; To break a news to (通知坏消息) ; To
announce (宣布) .
回信
(Noun) An answer; A reply; A response. (Verb) To
answer; To reply; To give a reply; To give one's answer To
make an answer; To send an answer; To write in reply; To
answer one's letter (特此回信) Reply to; Answering to; In
answer to; In reply to; In response to. (等候回信) To await an
answer; To wait for an answer. (收到回信) To get an answer; To
favor one with an answer; To get a letter answered.
收讫,收到
(Noun) Receipt (收到) ; A receipt (收据) ; A receiver (领取人,取款人) ; A
recipient (收款人) (Verb) To receive; To be in receipt of; To
be to (at) hand; To come to hand; To be in possession of; To be
favored with; To get; To have; To have before (a person); To
make out a receipt (开出收据) ; To acknowledge receipt (告知收讫) .
确认
To confirm; Confirming; Confirmation; In Confirmation
of (为确认 ..., 为证实 ... ) ; A letter of confirmation (确认函或确认书)
高兴,愉快,欣慰
To have the pleasure to do; To have the pleasure of doing;
To have pleasure to do; to have pleasure in (of) doing; To
take (a) pleasure in doing (something); To take pleasure in
doing (something); To be pleased to (with)(by); to be
delighted at (in)(with); To be glad to (of)(about); To be
rejoiced in (at).
随函附件
Enclose; Enclose.
迅速,立刻 Urgently; Promptly; Immediately; With all
speed; At once; With dispatch; With all dispatch; With the
quickest possible dispatch; With the least possible delay; As
soon as possible; As quickly as possible; As promptly as
possible; At one's earliest convenience At the earliest
possible moment; At an early date; Without delay; Without loss
of time; Immediately on receipt of this letter; By express
messenger; By Special messenger; By special delivery; By
express letter.
回信 By return; By return of post; By return of mail;
By return of air-mail.
依照 According to; Agreeably to; Conformably to;
pursuant to; In accordance with; In conformity with (to); In
obedience to; In deference to; In compliance with; In
agreement with; In pursuance of.
就 ... ,关于
About; Regarding; Concerning; As to; As regards; With
regard to; In regard to;(of); Respecting; Relative to; Anent;
In connection with; Referring to; With reference to; In
reference to; Re.
期满到期及应付之款
To be due; To fall due (become) due (日期将到) ; Duly (正时,及时); In
due Course (依照顺序) . (每个,按照,通过) Per(=by, through) rail.(post,mail,steamer) (通过铁路,邮政,轮船)
Per pro.= by proxy (由代理) Per annum ( =yearly ,每年) Per
mensem (=monthly, 每月 ) Per diem [daiem] (=daily, 每日 ) Per
man, per capital (=per head, 依照人数,每一人) Per piece (每一个,每一件)
表示抱歉(冒昧做了某事)
To take the liberty of doing something; To take the
liberty to do something; To take the liberty in doing
something.
甚感遗憾,请包涵
To regret; To be sorry; To be chagrined; To be mortified;
To be vexed; To regret to say; To be sorry to say; To one's
regret; To feel a great regret for; To express regret; To be
regretted; To be a matter for regret; To be regrettable; To be
deplorable.
(我们)对于 ... 甚感荣幸
To have the honour of doing (being); To have the honour to
do (be); To do one (oneself) the honour of doing (being); To
esteem (regard) it as a high honour to do (be); To appreciate
the honour to do (be); To feel honoured to do (be); To owe one
a debt of honour to do (be); To be honoured with doing (being)
something; To honour one with doing (being) something.
( 23 )请
Please; Kindly; be good enough; Be kind enough; Have the
kindness.
感谢,衷心感谢等
To thank; To be (feel) thankful; To be (feel) grateful; To
be obliged; To be indebted; To esteem (it) a favor
(privilege); To give (tender, return) one's thanks; To
express one's gratitude(appreciation); To tender one's
sincere thanks for; To be overwhelmed with gratitude.
请照顾等
(Noun) (请吩咐) Command; Order; Service (Verb) (服务) To
command; To order; To serve; To be at one's service; To
render service to one; To do one a service; To be of service
to one.
enquiry n. 询盘,询购
offer n.v. 报价,报盘
order n.v. 订购,订单
complicate v. 使复杂化
to ask for 请求 ;要价
to be liable to 易于 --- 的
to put aside 放在一边
facsimile (fax) n.v. 传真,发传真
on the web 在互连网上
E-commerce 电子商务
pompous a. 浮夸的
beg to acknowledge receipt of 承认受到
clear one's account 结帐
as a result 所以
trace v. 跟踪,查询
in connection with 与有关
balance n. 收付差额,余额
illustrated catalog 附有插图的目录
if possible 如有可能
time of delivery 交货期
delivery n. 交货
firm n. 公司,商号
standing n. 信誉
reliability n. 可靠
approach vt. 与 ---- 联系
enter into business relations with 与 ---- 建立业务关系
catalog n. (商品目录)
pamphlet n. 小册子
for your reference 供你参考
in the meantime 与此同时
transaction n. 交易
embassy n. 大使馆
hand-made a. 手工制作
hide n. 皮革
steady a. 稳定的
fashionable a. 流行的,时髦的
detail(s) n. 详情
terms of payment 支付 条款
a range of --- 一系列
elegance n. 优美,雅致
couple together 使联结,使成对
superb a. 极好的,一流的
workmanship n. 工艺
appeal(to) v. 吸引
representative n. 代表,代理
authorize v. 授权
negotiate v. 洽谈
in reply 兹答复
inform v. 通知 ,告知
be connected with 与 -- 有联系
appreciate v. 感激,感谢rush v. 赶紧(做),抓紧(做)
place an order with --- 向 -- 订购
C&F( cost & freight) 成本加运费价
T/T(telegraphic transfer) 电汇
D/P(document . nbspagainst payment) 付款交单
D/A (document . nbspagainst acceptance) 承兑交单
C.O (certificate of origin) 一般原 产地证
G.S.P.(generalized system of preferences) 普惠制
PKG(package) 一包,一捆,一扎,一件等
WT(weight) 重量
G.W.(gross weight) 毛重
N.W.(net weight) 净重
C/D (customs declaration) 报关单
FAC(facsimile) 传真
IMP(import) 进口
EXP ( export )出口
MAX (maximum) 最大的、最大限度的
MIN (minimum) 最小的,最低限度
M 或 MED (medium) 中等,中级的
M/V ( merchant vessel )商船
S.S(steamship) 船运
MT 或 M/T(metric ton) 公吨
DOC (document .文件、单据
INT ( international )国际的
P/L (packing list) 装箱单 、明细表
INV (invoice) 发票
PCT (percent) 百分比
REF ( reference )参考、查价
EMS ( express mail special )特快传递
(style) 式样、款式、类型
(telex) 电传
RMB ( renminbi )人民币
S/M ( shipping marks )装船标记
PR 或 PRC(price) 价格
PUR (purchase) 购买、购货
S/C ( sales contract )销售确认书
L/C ( letter of credit ) 信用证
B/L ( bill of lading )提单
FOB ( free on board )离岸价
CIF ( cost, insurance &freight )成本、保险加运费价分析证书 certificate of analysis
一致性证书 cettificate of conformity
质量证书 certificate of quality
测试报告 test report
产品性能报告 product performance report
产品规格型号报告 product specification report
首样测试报告 first sample test report
价格/销售目录 price / sales catalogue
参与方信息 party information
邮政收据 post receipt
重量证书 weight certificate
重量单 weight list
证书 cerificate
价值与原产地综合证书 combined certificate of value adn origin
数量证书 certificate of quantity
质量数据报文 quality data message
订购单 purchase order
制造说明 manufacturing instructions
产品售价单 invoicing data sheet
包装说明 packing instruction
询价单 enquiry
订单 order
总订单 blanket order
现货订单 sport order
租赁 单 lease order
紧急订单 rush order
修理单 repair order
样品订单 sample order
换货单 swap order
租用单 hire order
发货 通知 delivery release
交货通知 delivery note
装箱单 packing list
发盘/报价 offer / quotation
报价申请 request for quote
合同 contract
订单确认 acknowledgement of order
形式 发票 proforma invoice
部分发票 partial invoice
操作说明 operating instructions
订舱申请 booking request
装运说明 shipping instructions
发运单 despatch order
发运通知 despatch advice
单证分发通知 advice of distrbution of document .
商业发票 commercial invoice
托收 支付通知书 collection payment advice
银行担保 banker's guarantee
跟单信用证赔偿单 document . ry credit letter of indemnity
托收 单 collection order
单证提交单 document . presentation form
付款单 payment order
跟单信用证申请书 document . ry credit application
跟单信用证 document . ry credit
跟单信用证通知书 document . ry credit notification
跟单信用证转让通知 document . ry credit transfer advice
跟单信用证更改通知书 document . ry credit amendment notification
跟单信用证更改单 document . ry credit amendment
汇款通知 remittance advice
银行 汇票 banker's draft
汇票 bill of exchange
本票 promissory note
保险单 insurance policy
保险申报单 ( 明细表 ) insurance declaration sheet (bordereau)
保险人发票 insurer's invoice
承 保单 cover note
货运说明 forwarding instructions
托运 单 shipping note
货运代理人仓库收据 forwarder's warehouse receipt
提单 bill of lading
正本提单 bill of lading original
副本提单 bill of lading copy
空 集装箱 提单 empty container bill
油轮提单 tanker bill of lading
海运单 sea waybill
内河提单 inland waterway bill of lading
不可转让的海运单证 ( 通用 ) non-negotiable maritime transport document . nbsp(generic)
全程提单 house bill of lading
无提单提货保函 letter of indemnity for non-surrender of bill of lading
货运代理人提单 forwarder's bill of lading
铁路托运单 ( 通用 条款 ) rail consignment note (generic term)
陆运单 road list-SMGS
铁路运输 交货通知 delivery notice(rail transport)
邮递包裹投递单 despatch note (post parcels)
多式联运 单证 ( 通用 ) multimodal / combined transport document . nbsp(generic)
直达提单 through bill of lading
货运代理人运输证书 forwarder's certificate of transport
联运单证 ( 通用 ) combined transport document . nbsp(generic)
多式联运 单证 ( 通用 ) multimodal transport document . nbsp(generic)
多式联运提单 combined transport bill of lading / multimoda bill of lading
订舱确认 booking confirmation
要求交货通知 calling foward notice
运费发票 freight invoice
货物到达通知 arrival notice(goods)
集装箱 载货清单 container manifes (unit packing list)
铁路费用单 charges note
托收通知 advice of collection
船舶 安全证书 safety of ship certificate
无线电台安全证书 safety of radio certificate
设备安全证书 safety of equipment certificate
油污民事责任书 civil liability for oil certificate
船用物品申报单 ship's stores declaration
出口许可证 申请表 export licence, application
出口许可证 export licence
出口 结汇 核销单 exchange control declaration, exprot
卫生检疫证书 sanitary certificate
动物检疫证书 veterinary certifieate
商品检验申请表 application for inspection certificate
商品检验证书 inspection certificate
原产地证书申请表 certificate of origin, application for
原产地证书 certificate of origin
原产地申明 declaration of origin
地区名称证书 regional appellation certificate
优惠原产地证书 preference certificate of origin
普惠制原产地证书 certificate of origin form GSP
领事发票 cosular invoice
危险货物申报单 dangerous goods declaration
出口统计报表 statistical doucument, export
国际贸易统计申报单 intrastat declaration
交货核对证明 delivery verification certificate
进口许可证申请表 import licence, application for
进口许可证 import licence
无商业细节的报关单 customs declaration without commercial detail
有商业和项目细节的报关单 customs declaration with commercial and item detail
无项目细节的报关单 customs declaration without item detail
有关单证 related document . 海关 收据 receipt (Customs)
调汇申请 application for exchange allocation
调汇许可 foreign exchange permit
进口外汇管理申报 exchange control declaration (import)
进口货物报关单 goods declaration for implortation
内销货物报关单 goods declaration for home use
海关即刻放行报关单 customs immediate release declaration
海关放行通知 customs delivery note
到港货物报关单 cargo declaration (arrival)
货物价值申报清单 value declaration
海关发票 customs invoice
邮包报关单 customs deciaration (post parcels)
增值税 申报单 tax declaration (value added tax)
普通税申报单 tax declaration (general)
催税单 tax demand
禁运货物许可证 embargo permit
海关转运货物报关单 goods declaration for customs transit
配额预分配证书 quota prior allocation certificate
最终使用授权书 end use authorization
政府合同 government contract
进口统计报表 statistical document . import
跟单信用证开证申请书 application for document . ry credit
先前海关文件/报文 previous Customs document . message MC SM
一般贸易 ordinary trade
易货贸易 barter trade 国家之间不通过货币媒介直接交换货物
补偿贸易 compensation trade 利用外资进口国外技术或设备 , 用产品偿还
协定贸易 agreement trade 根据各国政府间签订的贸易协定和清算协定进行的贸易
进料加工 processing with imported materials 进口原材料、零部件,加工成品后再出口
来料加工 processing with customer's materials 由国外厂商提供原材料、零部件,由国内厂商按外商要求加工装配,成品交外商销售,加工方收工缴费
出料加工 outward processing 由国内厂商提供原材料、零部件,国外厂商按要求加工装配,成品返销,加工方收取工缴费
寄售贸易 consignment trade 寄售人氢货物运到国外 , 委托代销人销售
国际租赁 international lease 根据国际租赁契约,出租人将设备租凭给他国承租人使用
边境贸易 frontier trade 边境城镇与接壤国家边境城镇之间及边民互市贸易
转口贸易 entrepot trade 经过转口国进行的 进出口 贸易
许可贸易 license trade 商标、专利技术、专有技术以许可协议形式进行的贸易
期货 贸易 forward trade 通过国际 期货 市场进行远期商品买卖
承包工程 contract project 承包国外工程技术项目或劳务项目的 进出口 设备和货物
常见句型:
本公司断定我们所提供的货色优良 , 价格公道 , 感谢贵公司给我们一个机会 , 使我们的要求得以实现。
We are certain that we are offering a sound article at popular price, and we should appreciate an opportunity to substantiate our claims.
贵公司 5 月 6 日函悉 , 本公司无法承购贵公司开价的商品。此复。
In answer to your favour of the 6th May, we inform you that we are unable to take the goods offered by you.
关于贵公司所询麦麸一事 , 现可提供该货 20 吨。
In answer to your inquiry for bran, we offer you 20 tons of the same.
贵函收悉 , 此地商场仍保持平静。
Answering to your letter, we state that the market remains quiet.
至今未复 5 月 8 日贵函 , 甚感歉疚 , 还望原谅。
Kindly excuse our not replying to your favour of the 8th May unitl today.
本月 8 日贵函敬悉。先生是位诚实可靠的人 , 特此告知。
In response to your letter of the 8th inst., I am pleased to say that Mr. ?? is a man of trustworthy character.
关于所询 H. 先生的情况 , 谨此高兴地告知 , 他是一位足以信赖的人。
In response to your inquiry respecting Mr. H., we have pleasure in stating that he is a thoroughly reliable man.
关于 S. 公司的情况 , 我们特此欣然函复。
We are glad to answer your inquiry concerning S. & Company.
关于 J. 先生的情况 , 谨此高兴地告知 , 我们认为他是绝对可以信赖的人。
Answering to your inquiry respecting Mr. J., we are pleased to say that we found him absolutely reliable.
17 日贵函关于结帐一事 , 谨此告知 , 我们将很快寄去 支票 。
Replying to your letter of the 17th respecting the account, I will send you a cheque shortly.
谨复贵公司本月 10 日函询:我们不能提供贵公司特定的那种餐盘的报价。
Replying to your inquiry of the 10th inst., we are unable to offer you plates of the size you specify.
贵函收悉 , 我们已将样品提交本公司的买方 , 特此奉告。
In reply to your letter, we are pleased to inform you that we have shown the sample to our buyer.
你方 6 月 12 日的来函收悉 , 兹寄去面额为 150 美元的 支票 一张 , 谨此奉复。
In reply to yours of 12th June, I send herewith a cheque, valuing $150.
信件结尾常用句子有:
Please accept our thanks for the trouble you have taken.
有劳贵方,不胜感激。
We are obliged to thank you for your kind attention in this matter.
不胜感激贵方对此事的关照。
We tender you our sincere thanks for your generous treatment of us in this affair.
对贵方在此事中的慷慨之举,深表感谢。
Allow us to thank you for the kindness extended to us.
对贵方之盛情,不胜感谢。
We thank you for the special care you have given to the matter.
贵方对此悉心关照,不胜感激。
We should be grateful for your trial order.
如承试订货,不胜感激。
We should be grateful for your furnishing us details of your requirements.
如承赐示具体要求,不胜感激。
It will be greatly appreciated if you will kindly send us your samples.
如承惠寄样品,则不胜感激。
We shall appreciate it very much if you will give our bid your favorable consideration.
如承优惠考虑报价,不胜感激。
We are greatly obliged for your bulk order just received.
收到贵方大宗订货,不胜感激。
We assure you of our best services at all times.
我方保证向贵方随时提供最佳服务。
If there is anything we can do to help you, we shall be more than pleased to do so.
贵公司若有所需求,我公司定尽力效劳。
It would give us a great pleasure to render you a similar service should an opportunity occur.
我方如有机会同样效劳贵方,将不胜欣慰。
We spare no efforts in endeavoring to be of service to you.
我方将不遗余力为贵方效劳。
We shall be very glad to handle for you at very low commission charges.
我方将很愉快与贵方合作,收费低廉。
We have always been able to supply these firms with their monthly
requirements without interruption.
我方始终能供应这些公司每月所需的数量,从无间断。
We take this opportunity to re-emphasize that we shall, at all times, do everything possible to give you whatever information you desire.
我们借此机会再此强调,定会尽力随时提供贵方所需的信息。
We are always in a position to quote you the most advantageous prices for higher quality merchandise.
我们始终能向贵方提供品质最佳的产品,报价最为优惠。
This places our dealers in a highly competitive position and also enable them to enjoy a maximum profit.
这样可以使我方经营者具有很强的竞争力,还可获得最大的利润。
We solicit a continuance of your confidence and support.
恳请贵方继续给予信任,大力支持。
范文 :
Dear Ms. Leung
Order NT-20717
Thank you for your fax of 17 January. We are extremely sorry to learn that an error was made in carton 13 of the above order.
The missing 9,000 ball pens were sent this morning by Cathay Airways and the documents have alreadly been forwarded you.
We greatly regret the inconvenience caused by this and the previous two errors and offer ore sincere apologies. We can assure you that every effect will be made to ensure that similar errors do not occur again.
Yours sincerely
Rob Subbaraman
Dear sirs,
We received 500 tins of condensed milk (our Order No.506). However, on examining the contents we found that a great number of them were dented and punctured. The damage was obviously attributed to defective packing. We pointed this out to your local agents,
who endorsed the receipt “84 tins damaged.”
No doubt you will take the matter up with your factory and advise them to give more care to packing; otherwise business in this line be affected. For the present we should be obliged if you would send us 84 replacement tins. The surveyor's report will be forwarded immediately after it has been prepared.
Yours truly
参考样卷 :1
试卷代号 : 323
江苏广播电视大学普通专科教育 2006–2007 学年第二学期期末考试补考
外贸英语函电试题
2007 年 9 月
题号 |
I |
Ⅱ |
Ⅲ |
Ⅳ |
Ⅴ |
Ⅵ |
分值 |
20 |
25 |
15 |
20 |
10 |
10 |
得分 |
得分 |
评卷人 |
I. Translate the following into English (20%) |
得分 |
评卷人 |
Ⅱ . Translate the following into Chinese (25%) |
得分 |
评卷人 |
Ⅲ . Write a letter with the following particulars (15%) |
1、第0512号销售确认书项下的1000台自行车已备妥待运。
2、装运期临近,尚未收到对方有关信用证。
3、请速开证,以便按规定日期发运。
4、为避免以后改证,请务必使信用证与合同条款相一致。
5、盼早日收到信用证。
得分 |
评卷人 |
Ⅳ . Supply the missing words in the blanks to make the letter complete (20%) |
We are deeply__________ by the wide selection of Jeans that __________ on your stand at the Guangzhou Spring Fair in April.
We are a large garment import corporation in this area and are looking for an exporter who can __________ us with a wide range of Jeans for__________ men and women.
As we usually place substantial __________ , would you please grant a quantity discount of 5%? Meanwhile, our terms of payment are by L/C at __________. If you are interested in the above conditions, and can __________ our orders of over 5,000 Jeans for each selling season, please send us your catalogue and price list.
We should __________ it very much if you would give us a __________ reply.
Thank you _______ your letter requesting payment __________ documents for Contract No. 126.
We are pleased to _______ that we agree to your ________. We wish, however, to make ________ clear that in future transactions, direct payment will be only ________ to us if __________ transaction is less than $1000 or the equivalent_________ Renminbi. Should the amount exceed that figure, payment by L/C will be _________.
We would like to say that this ________ is allowed in the ________ of our long and good business relations.
得分 |
评卷人 |
Ⅴ Put the following into Chinese (10%) |
得分 |
评卷人 |
Ⅵ . Put the following into English (10%) |
试卷代号: 323
江苏广播电视大学普通专科教育 2006–2007 学年第二学期期末考试补考
外贸英语函电试题答案及评分标准 ( 供参考 )
2007 年 9 月
I. Translate the following into English (20%) |
Ⅱ . Translate the following into Chinese (25%)
Ⅲ . Write a letter of inquiry with the following particulars (15%)
Dear Sirs,
Re: Our Sales Confirmation No. 0512
We are pleased to inform you that the 1000 pieces of bicycles under the captioned SC have been ready for shipment.
The delivery date is drawing near, but we still haven't received your covering letter of credit till today, please expedite the establishment of L/C so that we can effect shipment within the stipulated time.
In order to avoid any amendment, please make sure that the L/C is in precise accordance with the terms of our S/C.
We are expecting your L/C coming soon.
Faithfully yours,
Ⅳ . Supply the missing words in the blanks to make the letters complete (20%)
1. impressed, were displayed/exhibited, supply, both, orders, sight, meet, appreciate, promote
2. received, inform, to, damage, avoid, be, each, met
Ⅴ Put the following into Chinese (10%)
Ⅵ . Put the following into English (10%)